در روابط تجاری و بازرگانی در سطح بین الملل وجود قرارداد با ترجمه رسمی نیاز می باشد. این ترجمه قرارداد می بایست واضح و قابل درک برای طرفین بوده و تمامی بندها و موارد رعایت شود. بنابراین برای ترجمه رسمی قرارداد انتخاب یک دارالترجمه برای رفع سوء تفاهم بسیار مناسب است.
برای درک قرارداد یک ترجمه به فارسی و دیگر ترجمه قرارداد به انگلیسی و یا دیگر زبانها میشود. در امر تجاری و بازرگانی برای تنظیم و توافقات تجاری، قرارداد باید صریح ودقیق مابین طرفین صورت گیرد.
دارالترجمه، ترجمه قرارداد را انجام داده و در صورت وجود اسناد و مدارک، ترجمه رسمی را با تائیدات لازم وزارت امور خارجه و دادگستری انجام میدهد.
- ۰ نظر
- ۲۶ شهریور ۹۷ ، ۱۷:۲۰